英語で一言(その5)

Google翻訳のまとめその5です。



~~~~~~~~~



People often seek wealth because they are afraid to lose.
人は往々にして、失うのが怖いがために富を求める。

However, the wealth added from "fear" becomes a shackle to stop progress.
だが「恐れ」から足す富は、進歩を止める枷になる。

Therefore, leave only the important ones and throw away the others. Such courage is sometimes necessary.
だから、大事なものだけを残して、他は捨て去る。そのような勇気も時には必要だ。




Integrity does not mean being at a height. That's the attitude want to be noble.
高潔とは、高みにいることではない。気高くありたいという姿勢だ。



"What does that mean?" That question is the key to solving folklore.
「どういう意味だろう?」 その問いかけが、伝承を解く鍵になる。

( 伝承の言葉は単純ながら、曖昧なものが多い。早合点せず、伝え手の意図を読むように心がけたい)